kalms (kkalms) wrote,
kalms
kkalms

Category:

"что же мне теперь, разорваться?"

_20210501_113110.JPG
В Эдинбурге сегодня райская весенняя погода, сакуры ещё в цвету, я пошла созерцать красоту мироздания в Медоу парк.

По странному совпадению туда же пришло под сотню азиатских бывших девочек при гольфиках и умилительных хвостиках над ушками. Ах, какое мимими, cедину только в проборе многим закрасить не помешало бы. Созерцать такое я не подписывалась.

А солнышко светит, пташки ругаются, травка изумрудная, всё цветет, пахнет, провоцирует аллергии.(Обнюхала цветущие веточки всего и вся, как счастливый спаниель, сижу в слезах с красным носом, поплакать об ущедшей молодости чтоль, раз уж так.) Купила в ближайших букинистах первую попавшуюся книгу о птичках, вернулась в парк теперь уже читать.

'H is for Hawk' ( «Я» значит «Ястреб») Хелен Масдональд. Как же мне повезло, с первой же страницей азиатские тети растворились на фоне ястребов-тереревятников и неземной к ним любви автора.

Как обяснить степень притягательности книги? Пожалуй так, я начала читать в глубоком тенечке, а отвлеклась от того, что солнце уже обожгло лицо, пишу этот пост в спасительной сметанной маске.

Безупречный слог выпускницы филфака Кэмбриджа, умение ненавязчиво подкидывать интересные исторические, географические, орнитологические и много ещё какие -ические факты, трогательные отношения с перепелятником выделяют «Я» значит «Ястреб» из ряда книг талантливых натуралистов.

Кстати, книга и о том, как автор спасалась от депрессии любовью к своему ручному ястребу.

Мне бы радоваться, а у меня ещё вчерашняя книга до середины только прочитанна и тоже из ряда. И ещё несколько книжных стопок в очереди. "что же мне теперь, разорваться?"

Пысы. Очь важное уточнение. Книга восхищает на английском. Был ли в адеквате её переводчик, не могу угадвть, а переводчики встречаются и второй свежести. Есть весьма неудачный опыт с книгой эдинбургского автора Кэйт Аткинсон 'Поворот к лучшему'. Тонький юмор и деликатность изложения автора переводчик-гуглист вывернул в быдлочтиво. Опасайтесь подделок гуглистов.
Tags: Внутренняя Монголия, было время и книжки читали
Subscribe

Posts from This Journal “было время и книжки читали” Tag

  • Мимоходом

    При всей моей любви к Энн Кливз, вот кстати её история о рождении любви к птицам, книги её на полку не поставишь, а выбросить-неприлично и…

  • стаканчик бочкового кофе или отец эволюции?

    картинка стырена с ибэя, там ещё есть, но дороже я 1 августа предусмотрительно в чужом журнале поклялась весь август-сентябрь книг не…

  • "пасматры какой красывый"

    полярная крачка острова Мэй. никаких высоких целей этим постом не преследую, просто хвастаюсь. за 7 лет со знакомства с камышницей интерес к…

  • Хорошенькое начало

    Наднесь восхваляла книги Энн Кливз, молодец о переводе дисклеймер не забыла. Сегодня докупила парочку детективов. Слева книга для горизонтального…

  • 'Влюблялся я немало, Ах, не в кого попало' *

    'Дайте два' это не про меня. Уж если я во что-то влюбляюсь, то этого у меня по 7, по 20, по 66. Энн Кливз - современная Агата Кристи севера…

  • Не читала, но одобряю

    Читаю книгу об утке гага, которая мне в общем-то до звезды и не могу оторваться на попи пусть будет попить. У автора бесспорный талант зажигать…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 3 comments